Oxford English Dictionary Absolutely, Positively Refuses to List "Smurf"
For the forty-seventh year in a row, the venerable Oxford English Dictionary (OED) has refused to
add the word "smurf," leading to widespread protests and a Belgian boycott of the respected English
dictionary.
"It is true that the mission of the OED is to attempt to record all known uses and variants of a
word in all varieties of English, worldwide, past and present," said Chief Editor John Simpson. "But in this case, and after much debate, we have decided that we would do the English-speaking
world a significant disservice by acknowledging the existence of this word. We do have ethical
standards, you know."
The Smurfs are a fictional race of small blue creatures who live in a forest somewhere in Europe,
created by Belgian cartoonist Peyo in 1958. They have enjoyed an enduring and, to many, perplexing
popularity via cartoons, movies, and collectible figurines. Although Peyo died in 1992, the Belgian
corporation Lombard Productions has kept the franchise alive, principally in Europe where the Smurfs
are marketed in many languages.
"We are frankly dismayed at the baffling prejudice of the Oxford Dictionary editors," said
Lombard vice president Gerard Maupin. "It is a last bastion of English resistance to Continental
influence, a futile and dated one might I add."
The principal objection of the OED editors, according to many observers, is not based on cultural
prejudice, but on the linguistic threat posed by the word "smurf," which raises serious philological
quandaries.
"The Smurfs use this word, "smurf," as virtually every part of speech," said Stanford linguistics
professor Carolyn Parnassus. "It is a kind of meta-sign which can serve as an adjective, adverb,
article, auxiliary verb, clitic, coverb, conjunction, demonstrative, noun, preposition, preverb,
pronoun, postposition, or quantifier. It means everything, and therefore nothing. The only way for
the OED to really properly define the word would be to stick it in the preface and say "definition:
see the following.""
It is also noted that the most comprehensive French dictionary, Le Grand Robert, doesn't
list the little blue creatures either, despite the fact that the Smurfs are of French-language
origin (the French word is "Schtroumpfs"). Yet the Lombard corporation is only criticizing the
English language dictionary.
"That's because the OED editors are too polite," said Parnassus. "Do you know how much contempt
the Grand Robert people managed to pack into the word "schtroumpf" when Lombard last
complained to them about the omission? It was truly epic, the kind of pure concentrated disdain
that can kill a man at 20 paces. Lombard never went back to them."
The OED editors are reportedly secretly working on imbuing an English word with the same degree
of contempt and disdain, in order to deal with the persistent Smurf lobbying.
"Our congenital politeness is working against us, but our efforts have been very promising," said
Simpson. "Thanks to some American collaborators, in a year or two we'll catch up to the French, and
then hopefully we can put this matter to rest once and for all."